Passa ai contenuti principali

Biografia di Caner Cindoruk

 


Caner Cindoruk è un attore turco di teatro, cinema e serie TV, attualmente sta avendo un grande successo nella serie Sadakatsiz, la serie remake di Doctor Foster. Caner Cindoruk è nato ad Adana il 17 aprile 1980 ed è alto 1,85 m.  Nel 1997, ha interpretato il suo primo spettacolo teatrale professionale con l'Adana Seyhan Municipality Theatre Group. Ha lavorato come attore nel comune di Seyhan e nei teatri di Adana City per 10 anni.
Nel 2006 ha iniziato la sua carriera cinematografica con il film Beynelminel. Sua madre è Müşerref e suo padre è Zafer Doruk di origine curda, uno scrittore di racconti due volte vincitore dell'Orhan Kemal Story Award e i fratelli Münir Can Cindoruk e Taner Cindoruk  sono attori. Si è laureato presso il Dipartimento di Teatro del Conservatorio di Stato dell'Univerisità di Cukurova. Dal 2009 al 2012 è stato fidanzato con Ebru Özkan, dal 2013 al 2015 con Gökçe Bahadır e nel 2018 ha avuto una relazione con Selin Sekerci, mentre ora è single.



Cinema

2006 Beynelmilel 
2008 Kelebek (Yusuf)
2012 Elveda Katya (Veli) 
                Gergedan Mevsimi (Sahel) 
                Yabancı (Ferhat)
2014 Çalsın Sazlar (Mahir)
2016 Kor (Cemal)
                Dar Elbise (Apo) 
                Ekşi Elmalar (Samet)
2018 İçerdekiler (Öğretmen) 
Serie Tv 
2007 Kara Güneş (Alişir) 
2008 Geç Gelen Bahar (Ali)
                Yaprak Dökümü (Doktor Nazmi)
2009-2011 Hanımın Çiftliği (Kemal)
2011-2012 Firar (Nadir)
2013 Ateş Altında Aşk 
                Aramızda Kalsın (Civan)
2016 İstanbul Sokakları (Fırat)
2016-2017 Muhteşem Yüzyıl Kösem (Silahtar Mustafa Paşa)
2017-2019 Kadın (Sarp Çeşmeli/Alp Karahan)
2020 Zemheri (Ertan Demirkan)
2020- Sadakatsiz (Volkan Arslan) 

Commenti

Post popolari in questo blog

Testo e traduzione Selami Şahin & Burcu Güneş - Ben Bir Tek Kadın (Adam) Sevdim

  Testo  Sen uyurken, hasretin dökülür gecelerden sokaklara Gelir yüreğime çöker Gelir yüreğime çöker Her gün başka bir pencerede Sensizliğim yollarına bakar Ve boynunu büker Her gün başka bir pencerede Sensizliğim yollarına bakar Ve boynunu büker Ben bir tek kadın sevdim O da sensin, o da sensin Ben bir tek sende yandım Alevlendim, delilendim Ben bir tek adam sevdim O da sensin, o da sensin Ben bir tek sende yandım Alevlendim, delilendim Ben bu sevdayı, yemin bildim, söz bildim Ben bu sevdayı kutsal bildim Sen uyurken, hasretin dökülür gecelerden sokaklara Gelir yüreğime çöker Gelir yüreğime çöker Her gün başka bir pencerede Sensizliğim yollarına bakar Ve boynunu büker Her gün başka bir pencerede Sensizliğim yollarına bakar Ve boynnu büker Ben bir tek kadın sevdim O da sensin, o da sensin Ben bir tek sende yandım Alevlendim, delilendim Ben bir tek adam sevdim O da sensin, o da sensin Ben bir tek sende yandım Alevlendim, delilendim Ben bu sevdayı, yemin bildim, söz bildim Ben ...

Testo e traduzione della canzone di Lara Yuzatli Close your eyes

Testo Close your eyes, and feel the earth That's taking hold of your mind and heart Take my hand, and chase the sky As it calls for you should close your eyes Close your eyes and Close your eyes Close your eyes Close your eyes Close your eyes Close your eyes Close your eyes Close your eyes, and feel the night as it falls on you Take it in Hear the earth that calls for you Unwind in the dark Just close your eyes Close your eyes and Close your eyes Close your eyes Traduzione Chiudi gli  occhi, e senti la terra  Sta prendendo possesso della tua mente e del tuo cuore Prendi la mia mano, e insegui il cielo Come richiesto, dovresti chiudere i tuoi occhi Chiudi i tuoi occhi e Chiudi i tuoi occhi Chiudi i tuoi occhi  Chiudi i tuoi occhi Chiudi i tuoi occhi  Chiudi i tuoi occhi Chiudi i tuoi occhi  Chiudi i tuoi occhi e senti la notte mentre cade su di te Prendilo Ascolta la terra che ti chiama Rilassati al buio Chiudi solo gli occhi Chiudi gli occhi e Chiudi gli occhi...

Testo e traduzione Kırmızı Tuğkan

  Testo Düşlerine dokundum, yokluğunda soğuk Kalbin bende kaldıysa eğer Aşkım sen, kırmızı Islak gözlerinde birkaç zamandan kalan yalan (yalan) Serin bir yaz günü sen, kırmızı Katilim olur musun yeniden yaşamaya inat Dokunsam ağlayacak gibisin sen, kırmızı Traduzione  Ho toccato i tuoi sogni, fa freddo in tua assenza Se il tuo cuore fosse rimasto con me Il mio amore saresti tu, rosso Una bugia che è da qualche tempo nei tuoi occhi bagnati Sei una fresca giornata estiva, rosso Se tu fossi il mio assassino, potrei rivivere di nuovo Sento che ora piangerai se ti tocco, rosso Colonna sonora della 12 puntata di Erkenci kus (Daydremer).